2 Samuel 11:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine Davut, “Bugün de burada kal, yarın seni göndereceğim” dedi. Uriya o gün de, ertesi gün de Yeruşalim’de kaldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine Davut, Bugün de burada kal, yarın seni göndereceğim dedi. Uriya o gün de, ertesi gün de Yeruşalimde kaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud Uriyaya dedi: Bugün de burada kal da yarın seni göndereyim. Ve Uriya o gün ve ertesi gün Yeruşalimde kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine Davut, “Bugün de burada kal, yarın seni göndereceğim” dedi. Uriya o gün de, ertesi gün de Yeruşalim'de kaldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud Uriyaya dedi: Bugün de burada kal da yarın seni göndereyim. Ve Uriya o gün ve ertesi gün Yeruşalimde kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине Давут, „Бугюн де бурада кал, ярън сени гьондереджеим“ деди. Урия о гюн де, ертеси гюн де Йерушалим'де калдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David Uriya'ya, "Bugün de burada kal, yarın seni yola çıkaracağım" dedi. Böylece Uriya o gün ve ertesi gün Yeruşalem'de kaldı.