2 Samuel 12:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Davut karısı Bat-Şeva’yı avuttu. Yanına girip onunla yattı. Bat-Şeva bir oğul doğurdu. Çocuğun adını Süleyman koydu. Çocuğu seven RAB Peygamber Natan aracılığıyla haber gönderdi ve hatırı için çocuğun adını Yedidyah koydu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davut karısı Bat-Şevayı avuttu. Yanına girip onunla yattı. Bat-Şeva bir oğul doğurdu. Çocuğun adını Süleyman koydu. Çocuğu seven RAB Peygamber Natan aracılığıyla haber gönderdi ve hatırı için çocuğun adını Yedidyah koydu. gelir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud karısı Bat-şebayı teselli etti, ve onun yanına girip onunla yattı; ve kadın bir oğul doğurdu, ve onun adını Süleyman koydu. Ve RAB onu sevdi;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Davut karısı Bat-Şeva'yı avuttu. Yanına girip onunla yattı. Bat-Şeva bir oğul doğurdu. Çocuğun adını Süleyman koydu. Çocuğu seven RAB Peygamber Natan aracılığıyla haber gönderdi ve hatırı için çocuğun adını Yedidyah koydu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud karısı Bat-şebayı teselli etti, ve onun yanına girip onunla yattı; ve kadın bir oğul doğurdu, ve onun adını Süleyman koydu. Ve RAB onu sevdi;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Давут каръсъ Бат-Шева'йъ авутту. Янъна гирип онунла яттъ. Бат-Шева бир оул доурду. Чоджуун адънъ Сюлейман койду. Чоджуу севен РАБ Пейгамбер Натан араджълъъйла хабер гьондерди ве хатъръ ичин чоджуун адънъ Йедидях койду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David karısı Batşeva'yı teselli etti, yanına girdi ve onunla yattı. Kadın bir oğul doğurdu ve onun adını Solomon koydu. Yahve onu sevdi;