2 Samuel 15:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kral Kâhin Sadok’la konuşmasını şöyle sürdürdü: “Sen bilici değil misin? Oğlun Ahimaas’ı ve Aviyatar oğlu Yonatan’ı yanına al; Aviyatar’la birlikte esenlikle kente dönün.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kral Kâhin Sadokla konuşmasını şöyle sürdürdü: Sen bilici değil misin? Oğlun Ahimaası ve Aviyatar oğlu Yonatanı yanına al; Aviyatarla birlikte esenlikle kente dönün.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral kâhin Tsadoka dedi: Sen Gören değil misin? sen ve oğlun Ahimaats, ve Abiatarın oğlu Yonatan, sizinle beraber iki oğlunuz selâmetle şehre dönün.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kral Kâhin Sadok'la konuşmasını şöyle sürdürdü: “Sen bilici değil misin? Oğlun Ahimaas'ı ve Aviyatar oğlu Yonatan'ı yanına al; Aviyatar'la birlikte esenlikle kente dönün.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral kâhin Tsadoka dedi: Sen Gören değil misin? sen ve oğlun Ahimaats, ve Abiatarın oğlu Yonatan, sizinle beraber iki oğlunuz selâmetle şehre dönün.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Крал Кяхин Садок'ла конушмасънъ шьойле сюрдюрдю: „Сен билиджи деил мисин? Олун Ахимаас'ъ ве Авиятар олу Йонатан'ъ янъна ал; Авиятар'ла бирликте есенликле кенте дьонюн.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kral ayrıca kâhin Sadok'a şöyle dedi, "Sen bir Gören değil misin? Sen ve oğlun Ahimaas, Aviyatar'ın oğlu Yonatan, sizinle birlikte iki oğlunuz kente esenlikle dönün.