2 Samuel 16:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama kral, “Bu sizin işiniz değil, ey Seruya oğulları!” dedi, “RAB ona, ‘Davut’a lanet oku’ dediği için lanet okuyorsa, kim, ‘Bunu neden yapıyorsun’ diye sorabilir?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama kral, Bu sizin işiniz değil, ey Seruya oğulları! dedi, RAB ona, Davuta lanet oku dediği için lanet okuyorsa, kim, Bunu neden yapıyorsun diye sorabilir?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral dedi: Ey Tseruyanın oğulları, benden size ne? mademki lânet ediyor; ve mademki RAB: Davuda lânet et, dedi, öyle ise kim: Niçin böyle yaptın, diyecek?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama kral, “Bu sizin işiniz değil, ey Seruya oğulları!” dedi, “ RAB ona, ‘Davut'a lanet oku’ dediği için lanet okuyorsa, kim, ‘Bunu neden yapıyorsun’ diye sorabilir?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral dedi: Ey Tseruyanın oğulları, benden size ne? mademki lânet ediyor; ve mademki RAB: Davuda lânet et, dedi, öyle ise kim: Niçin böyle yaptın, diyecek?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама крал, „Бу сизин ишиниз деил, ей Серуя оулларъ!“ деди, „ РАБ она, ‚Давут'а ланет оку‘ дедии ичин ланет окуйорса, ким, ‚Буну неден япъйорсун‘ дийе сорабилир?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kral, “Ey Seruya oğulları, benden size ne? Çünkü Yahve ona, ‘David’e lanet et’ dediği için o lanet ediyorsa, o zaman kim, ‘Neden böyle yaptın?’ diyecek?”