2 Samuel 16:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ahitofel, “Babanın saraya bakmak için bıraktığı cariyelerle yat” diye karşılık verdi, “Böylece bütün İsrail babanın nefretini kazandığını duyacak ve seni destekleyenlerin tümü kendilerini daha da güçlenmiş bulacaklar.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ahitofel, Babanın saraya bakmak için bıraktığı cariyelerle yat diye karşılık verdi, Böylece bütün İsrail babanın nefretini kazandığını duyacak ve seni destekleyenlerin tümü kendilerini daha da güçlenmiş bulacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Ahitofel Abşaloma dedi: Evi beklemek için babanın bıraktığı cariyelerin yanına gir; ve babana mekruh olduğunu bütün İsrail işitecek; ve seninle beraber olanların hepsinin elleri kuvvetlenecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ahitofel, “Babanın saraya bakmak için bıraktığı cariyelerle yat” diye karşılık verdi, “Böylece bütün İsrail babanın nefretini kazandığını duyacak ve seni destekleyenlerin tümü kendilerini daha da güçlenmiş bulacaklar.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Ahitofel Abşaloma dedi: Evi beklemek için babanın bıraktığı cariyelerin yanına gir; ve babana mekruh olduğunu bütün İsrail işitecek; ve seninle beraber olanların hepsinin elleri kuvvetlenecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ахитофел, „Бабанън сарая бакмак ичин бърактъъ джарийелерле ят“ дийе каршълък верди, „Бьойледже бютюн Исраил бабанън нефретини казандъънъ дуяджак ве сени дестеклейенлерин тюмю кендилерини даха да гючленмиш буладжаклар.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ahitofel Avşalom'a, "Babanın evi bakması için bıraktığı cariyelerinin yanına gir. O zaman bütün İsrael baban tarafından senin nefret edildiğini duyacak. Ondan sonra seninle birlikte olanların hepsinin elleri güçlenecektir." dedi.