2 Samuel 18:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama adam, “Elime bin parça gümüş saysan bile, kralın oğluna elimi kaldırmam” diye yanıtladı, “Çünkü kralın sana, Avişay’a ve İttay’a, ‘Benim hatırım için genç Avşalom’u koruyun’ diye buyruk verdiğini duyduk.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama adam, Elime bin parça gümüş saysan bile, kralın oğluna elimi kaldırmam diye yanıtladı, Çünkü kralın sana, Avişaya ve İttaya, Benim hatırım için genç Avşalomu koruyun diye buyruk verdiğini duyduk.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve adam Yoaba dedi: Avucuma bin parça gümüş alsam bile kıralın oğluna elimi uzatmam; çünkü sana ve Abişaya ve İttaya: Sakının o gence, Abşaloma, kimse dokunmasın, diye kıralın emrettiğini kulaklarımızla işittik.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama adam, “Elime bin parça gümüş saysan bile, kralın oğluna elimi kaldırmam” diye yanıtladı, “Çünkü kralın sana, Avişay'a ve İttay'a, ‘Benim hatırım için genç Avşalom'u koruyun’ diye buyruk verdiğini duyduk.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve adam Yoaba dedi: Avucuma bin parça gümüş alsam bile kıralın oğluna elimi uzatmam; çünkü sana ve Abişaya ve İttaya: Sakının o gence, Abşaloma, kimse dokunmasın, diye kıralın emrettiğini kulaklarımızla işittik.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама адам, „Елиме бин парча гюмюш сайсан биле, кралън олуна елими калдърмам“ дийе янътладъ, „Чюнкю кралън сана, Авишай'а ве Иттай'а, ‚Беним хатъръм ичин генч Авшалом'у коруйун‘ дийе буйрук вердиини дуйдук.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adam Yoav'a, "Elime bin gümüş bile geçse, kralın oğluna karşı elimi uzatmam" dedi. "Çünkü kral, bizim duyduğumuz gibi, sana, Avişay'a ve İttay'a, 'Genç Avşalom'a kimse dokunmasın" diye buyurdu.