2 Samuel 18:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Sadok oğlu Ahimaas yine, “Ne olursa olsun, izin ver, ben de Kûşlu’nun ardısıra koşayım” dedi. Yoav, “Oğlum, neden koşmak istiyorsun?” dedi, “Sana ödül kazandıracak bir haberin yok ki!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Sadok oğlu Ahimaas yine, Ne olursa olsun, izin ver, ben de Kûşlunun ardısıra koşayım dedi. Yoav, Oğlum, neden koşmak istiyorsun? dedi, Sana ödül kazandıracak bir haberin yok ki!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Tsadokun oğlu Ahimaats yine Yoaba dedi: Ne olursa olsun, rica ederim, ben de Kuşînin ardından koşayım. Ve Yoab dedi: Senin için faydalı bir müjde yokken sen niçin koşasın, oğlum?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Sadok oğlu Ahimaas yine, “Ne olursa olsun, izin ver, ben de Kûşlu'nun ardısıra koşayım” dedi. Yoav, “Oğlum, neden koşmak istiyorsun?” dedi, “Sana ödül kazandıracak bir haberin yok ki!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Tsadokun oğlu Ahimaats yine Yoaba dedi: Ne olursa olsun, rica ederim, ben de Kuşînin ardından koşayım. Ve Yoab dedi: Senin için faydalı bir müjde yokken sen niçin koşasın, oğlum?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Садок олу Ахимаас йине, „Не олурса олсун, изин вер, бен де Кушлу'нун ардъсъра кошайъм“ деди. Йоав, „Олум, неден кошмак истийорсун?“ деди, „Сана ьодюл казандъраджак бир хаберин йок ки!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman Sadok oğlu Ahimaas yine Yoav’a, “Ama ne olursa olsun, lütfen ben de Kuşlu’nun peşinden koşayım” dedi. Yoav, “Madem ki, haberin karşılığında ödül almayacaksın, neden koşmak istiyorsun, oğlum?” dedi.