2 Samuel 18:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Nöbetçi, “Sanırım birinci adamın koşuşu Sadok oğlu Ahimaas’ın koşuşuna benziyor” dedi. Kral, “Ahimaas iyi adamdır” diye karşılık verdi, “İyi haberle gelir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Nöbetçi, Sanırım birinci adamın koşuşu Sadok oğlu Ahimaasın koşuşuna benziyor dedi. Kral, Ahimaas iyi adamdır diye karşılık verdi, İyi haberle gelir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve nöbetçi dedi: Birincinin koşmasına bakıyorum, Tsadokun oğlu Ahimaatsın koşmasına benziyor. Ve kıral dedi: O iyi adamdır, ve iyi müjde ile geliyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Nöbetçi, “Sanırım birinci adamın koşuşu Sadok oğlu Ahimaas'ın koşuşuna benziyor” dedi. Kral, “Ahimaas iyi adamdır” diye karşılık verdi, “İyi haberle gelir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve nöbetçi dedi: Birincinin koşmasına bakıyorum, Tsadokun oğlu Ahimaatsın koşmasına benziyor. Ve kıral dedi: O iyi adamdır, ve iyi müjde ile geliyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ньобетчи, „Санъръм биринджи адамън кошушу Садок олу Ахимаас'ън кошушуна бензийор“ деди. Крал, „Ахимаас ийи адамдър“ дийе каршълък верди, „Ийи хаберле гелир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Nöbetçi, "Sanırım birincisinin koşusu Zadok oğlu Ahimaas'ın koşusuna benziyor" dedi. Kral, "İyi bir adamdır ve iyi haberlerle gelir" dedi.