2 Samuel 18:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ancak askerler, “Bizimle gelmemelisin” diye karşılık verdiler, “Çünkü kaçmak zorunda kalırsak düşmanlarımız bizi umursamaz; yarımız ölse bile umursamazlar. Sen bizim gibi on bin adama değersin. Sen kentten bize yardım et, daha iyi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ancak askerler, Bizimle gelmemelisin diye karşılık verdiler, Çünkü kaçmak zorunda kalırsak düşmanlarımız bizi umursamaz; yarımız ölse bile umursamazlar. Sen bizim gibi on bin adama değersin. Sen kentten bize yardım et, daha iyi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat kavm dedi: Çıkmıyacaksın; çünkü biz kaçarsak, bize aldırmazlar; eğer yarımız bile ölürsek, bize aldırmazlar; fakat sen bizim on binimiz gibisin; ve şimdi şehirden bize yardım etmeğe hazır olman daha iyidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ancak askerler, “Bizimle gelmemelisin” diye karşılık verdiler, “Çünkü kaçmak zorunda kalırsak düşmanlarımız bizi umursamaz; yarımız ölse bile umursamazlar. Sen bizim gibi on bin adama değersin. Sen kentten bize yardım et, daha iyi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat kavm dedi: Çıkmıyacaksın; çünkü biz kaçarsak, bize aldırmazlar; eğer yarımız bile ölürsek, bize aldırmazlar; fakat sen bizim on binimiz gibisin; ve şimdi şehirden bize yardım etmeğe hazır olman daha iyidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Анджак аскерлер, „Бизимле гелмемелисин“ дийе каршълък вердилер, „Чюнкю качмак зорунда калърсак дюшманларъмъз бизи умурсамаз; яръмъз ьолсе биле умурсамазлар. Сен бизим гиби он бин адама деерсин. Сен кенттен бизе ярдъм ет, даха ийи.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Ama halk, "Çıkmayacaksın, çünkü biz kaçarsak bize aldırmazlar, yarımız ölse bile bize aldırmazlar" dedi. Ama sen on binimizin değerindesin. Bu nedenle şimdi kentten bize yardım etmeye hazır olman daha iyi olur."