2 Samuel 19:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü atamın ailesinin bütün bireyleri ölümü hak etmişken, kuluna sofrandakilerle birlikte yemek yeme ayrıcalığını tanıdın. Artık senden daha başka bir şey dilemeye ne hakkım var, ey kral?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü atamın ailesinin bütün bireyleri ölümü hak etmişken, kuluna sofrandakilerle birlikte yemek yeme ayrıcalığını tanıdın. Artık senden daha başka bir şey dilemeye ne hakkım var, ey kral?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü babamın bütün evi efendim kıralın önünde ölüm oğullarından başka bir şey değilken sen bu kulunu kendi sofranda yemek yiyenler arasına koydun; ve artık benim ne hakkım var, ve artık kırala bağıracak neyim var?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü atamın ailesinin bütün bireyleri ölümü hak etmişken, kuluna sofrandakilerle birlikte yemek yeme ayrıcalığını tanıdın. Artık senden daha başka bir şey dilemeye ne hakkım var, ey kral?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü babamın bütün evi efendim kıralın önünde ölüm oğullarından başka bir şey değilken sen bu kulunu kendi sofranda yemek yiyenler arasına koydun; ve artık benim ne hakkım var, ve artık kırala bağıracak neyim var?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю атамън аилесинин бютюн бирейлери ьолюмю хак етмишкен, кулуна софрандакилерле бирликте йемек йеме айръджалъънъ танъдън. Артък сенден даха башка бир шей дилемейе не хаккъм вар, ей крал?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü babamın bütün evi efendim kralın önünde ölü adamlardı. Yine de hizmetkârını kendi sofranda yemek yiyenlerin arasına koydun. Öyleyse krala daha fazla başvurmaya ne hakkım var?”