2 Samuel 21:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gat’ta bir kez daha savaş çıktı. Orada dev gibi bir adam vardı. Elleri, ayakları altışar parmaklıydı. Toplam yirmi dört parmağı vardı. O da Rafa soyundandı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gatta bir kez daha savaş çıktı. Orada dev gibi bir adam vardı. Elleri, ayakları altışar parmaklıydı. Toplam yirmi dört parmağı vardı. O da Rafa soyundandı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve yine Gatta cenk oldu, ve orada uzun boylu bir adam vardı, ve ellerinin parmakları ve ayaklarının parmakları altışar altışar, sayıca yirmi dörttü; o da Rafaya doğmuştu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gat'ta bir kez daha savaş çıktı. Orada dev gibi bir adam vardı. Elleri, ayakları altışar parmaklıydı. Toplam yirmi dört parmağı vardı. O da Rafa soyundandı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve yine Gatta cenk oldu, ve orada uzun boylu bir adam vardı, ve ellerinin parmakları ve ayaklarının parmakları altışar altışar, sayıca yirmi dörttü; o da Rafaya doğmuştu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гат'та бир кез даха саваш чъктъ. Орада дев гиби бир адам вардъ. Еллери, аякларъ алтъшар пармаклъйдъ. Топлам йирми дьорт пармаъ вардъ. О да Рафа сойундандъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gat'ta yine savaş çıktı, orada iri yapılı bir adam vardı, her elinde altı parmağı, her ayağında altı parmağı vardı; sayıda yirmi dört parmağı vardı, o da deve doğmuştu.