2 Samuel 21:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Davut onları Givonlular’ın eline teslim etti. Givonlular onları dağda, RAB’bin önünde astılar. Yedisi de aynı anda öldüler. Biçme zamanının ilk günlerinde, arpa biçme zamanının başlangıcında öldürüldüler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davut onları Givonluların eline teslim etti. Givonlular onları dağda, RABbin önünde astılar. Yedisi de aynı anda öldüler. Biçme zamanının ilk günlerinde, arpa biçme zamanının başlangıcında öldürüldüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve onları Gibeonluların eline verdi, ve onları dağda, RABBİN önünde astılar, ve yedisi birlikte düştüler. Ve onlar biçim günlerinde, ilk günlerde, arpa biçiminin başlangıcında öldürüldüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Davut onları Givonlular'ın eline teslim etti. Givonlular onları dağda, RAB 'bin önünde astılar. Yedisi de aynı anda öldüler. Biçme zamanının ilk günlerinde, arpa biçme zamanının başlangıcında öldürüldüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve onları Gibeonluların eline verdi, ve onları dağda, RABBİN önünde astılar, ve yedisi birlikte düştüler. Ve onlar biçim günlerinde, ilk günlerde, arpa biçiminin başlangıcında öldürüldüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Давут онларъ Гивонлулар'ън елине теслим етти. Гивонлулар онларъ дада, РАБ 'бин ьонюнде астълар. Йедиси де айнъ анда ьолдюлер. Бичме заманънън илк гюнлеринде, арпа бичме заманънън башлангъджънда ьолдюрюлдюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onları Givonlular'ın eline teslim etti; onlar da onları Yahve'nin önünde dağa astılar, yedisi de birlikte düştüler. Hasat günlerinde, ilk günlerde, arpa hasadının başlangıcında öldürüldüler.