2 Samuel 3:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Meshedilmiş bir kral olduğum halde bugün güçsüzüm. Seruya’nın oğulları benden daha zorlu. RAB kötülük edene yaptığı kötülüğe göre karşılık versin!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Meshedilmiş bir kral olduğum halde bugün güçsüzüm. Seruya'nın oğulları benden daha zorlu. RAB kötülük edene yaptığı kötülüğe göre karşılık versin!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ben meshedilmiş bir kıral olduğum halde bugün zayıfım; bu adamlar, Tseruyanın oğulları, benden daha zorludurlar; kötülük edene RAB kötülüğüne göre ödesin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ Meshedilmiş bir kral olduğum halde bugün güçsüzüm. Seruya'nın oğulları benden daha zorlu. RAB kötülük edene yaptığı kötülüğe göre karşılık versin!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ben meshedilmiş bir kıral olduğum halde bugün zayıfım; bu adamlar, Tseruyanın oğulları, benden daha zorludurlar; kötülük edene RAB kötülüğüne göre ödesin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„ Месхедилмиш бир крал олдуум халде бугюн гючсюзюм. Серуя'нън оулларъ бенден даха зорлу. РАБ кьотюлюк едене яптъъ кьотюлюе гьоре каршълък версин!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben meshedilmiş bir kral olmama rağmen bugün zayıfım. Seruya'nın oğulları olan bu adamlar benim için çok aşırıdırlar. Yahve kötülük yapana, yaptığı kötülüğe göre karşılığını versin.”