2 Samuel 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Buğday alacakmış gibi yaparak eve girdiler. O sırada İş-Boşet yatak odasında yatağında uzanıyordu. Adamlar İş-Boşet’in karnını deşip öldürdüler. Başını gövdesinden ayırıp yanlarına aldılar. Rekav’la kardeşi Baana kaçıp bütün gece Arava yolundan ilerlediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Buğday alacakmış gibi yaparak eve girdiler. O sırada İş-Boşet yatak odasında yatağında uzanıyordu. Adamlar İş-Boşetin karnını deşip öldürdüler. Başını gövdesinden ayırıp yanlarına aldılar. Rekavla kardeşi Baana kaçıp bütün gece Arava yolundan ilerlediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve buğday getiriyorlarmış gibi evin içerisine girdiler; ve onu karnından vurdular; ve Rekabla kardeşi Baana kaçıp kurtuldular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Buğday alacakmış gibi yaparak eve girdiler. O sırada İş-Boşet yatak odasında yatağında uzanıyordu. Adamlar İş-Boşet'in karnını deşip öldürdüler. Başını gövdesinden ayırıp yanlarına aldılar. Rekav'la kardeşi Baana kaçıp bütün gece Arava yolundan ilerlediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve buğday getiriyorlarmış gibi evin içerisine girdiler; ve onu karnından vurdular; ve Rekabla kardeşi Baana kaçıp kurtuldular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Будай аладжакмъш гиби япарак еве гирдилер. О сърада Иш-Бошет ятак одасънда ятаънда узанъйорду. Адамлар Иш-Бошет'ин карнънъ дешип ьолдюрдюлер. Башънъ гьовдесинден айъръп янларъна алдълар. Рекав'ла кардеши Баана качъп бютюн гедже Арава йолундан илерледилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Buğday getirecekmiş gibi evin ortasına girdiler ve O'nun bedeninden vurdular; ve Rekav ile kardeşi Baana kaçtılar.