2 Samuel 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Davut Beerotlu Rimmon’un oğulları Rekav’la kardeşi Baana’ya şöyle karşılık verdi: “Beni her türlü sıkıntıdan kurtaran yaşayan RAB adıyla derim ki, iyi haber getirdiğini sanarak bana Saul’un öldüğünü bildiren adamı yakalayıp Ziklak’ta yaşamına son verdim. Getirdiği iyi haber için verdiğim ödül buydu!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Davut Beerotlu Rimmonun oğulları Rekavla kardeşi Baanaya şöyle karşılık verdi: Beni her türlü sıkıntıdan kurtaran yaşayan RAB adıyla derim ki, iyi haber getirdiğini sanarak bana Saulun öldüğünü bildiren adamı yakalayıp Ziklakta yaşamına son verdim. Getirdiği iyi haber için verdiğim ödül buydu!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Beerotlu Rimmonun oğulları Rekaba ve kardeşi Baanaya Davud cevap verip onlara dedi: Canımı her sıkıntıdan kurtaran hay olan RABBİN hakkı için,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Davut Beerotlu Rimmon'un oğulları Rekav'la kardeşi Baana'ya şöyle karşılık verdi: “Beni her türlü sıkıntıdan kurtaran yaşayan RAB adıyla derim ki, iyi haber getirdiğini sanarak bana Saul'un öldüğünü bildiren adamı yakalayıp Ziklak'ta yaşamına son verdim. Getirdiği iyi haber için verdiğim ödül buydu!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Beerotlu Rimmonun oğulları Rekaba ve kardeşi Baanaya Davud cevap verip onlara dedi: Canımı her sıkıntıdan kurtaran hay olan RABBİN hakkı için,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Давут Бееротлу Риммон'ун оулларъ Рекав'ла кардеши Баана'я шьойле каршълък верди: „Бени хер тюрлю съкънтъдан куртаран яшаян РАБ адъйла дерим ки, ийи хабер гетирдиини санарак бана Саул'ун ьолдююню билдирен адамъ якалайъп Зиклак'та яшамъна сон вердим. Гетирдии ийи хабер ичин вердиим ьодюл буйду!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David Beerotlu Rimmon'un oğulları Rekav ve kardeşi Baana'ya yanıt verip onlara şöyle dedi: "Canımı her sıkıntıdan kurtaran yaşayan Yahve'nin hakkı için,