2 Samuel 5:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Geçmişte Saul kralımızken, savaşta İsrail’e komuta eden sendin. RAB sana, ‘Halkım İsrail’i sen güdecek, onlara sen önder olacaksın’ diye söz verdi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Geçmişte Saul kralımızken, savaşta İsraile komuta eden sendin. RAB sana, Halkım İsraili sen güdecek, onlara sen önder olacaksın diye söz verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Geçmiş vakitlerde, üzerimize kıral olan Saul iken, İsraili dışarı çıkaran ve içeri getiren sendin; ve RAB sana dedi: Kavmımı, İsraili sen güdeceksin, ve İsrail üzerine sen reis olacaksın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Geçmişte Saul kralımızken, savaşta İsrail'e komuta eden sendin. RAB sana, ‘Halkım İsrail'i sen güdecek, onlara sen önder olacaksın’ diye söz verdi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Geçmiş vakitlerde, üzerimize kıral olan Saul iken, İsraili dışarı çıkaran ve içeri getiren sendin; ve RAB sana dedi: Kavmımı, İsraili sen güdeceksin, ve İsrail üzerine sen reis olacaksın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гечмиште Саул кралъмъзкен, савашта Исраил'е комута еден сендин. РАБ сана, ‚Халкъм Исраил'и сен гюдеджек, онлара сен ьондер оладжаксън‘ дийе сьоз верди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Geçmişte, Saul üzerimizde kral iken, İsrael'i dışarı çıkaran içeri getiren sendin. Yahve sana, 'Halkım İsrael'in çobanı olacaksın, İsrael üzerine sen hükümdar olacaksın' dedi.”