2 Samuel 5:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine Davut Baal-Perasim’e gidip orada Filistliler’i bozguna uğrattı. Sonra, “Her şeyi yarıp geçen sular gibi, RAB düşmanlarımı önümden yarıp geçti” dedi. Bundan ötürü oraya Baal-Perasim adı verildi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine Davut Baal-Perasime gidip orada Filistlileri bozguna uğrattı. Sonra, Her şeyi yarıp geçen sular gibi, RAB düşmanlarımı önümden yarıp geçti dedi. Bundan ötürü oraya Baal-Perasim adı verildi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud Baal-peratsime geldi, ve Davud orada onları vurup: Sular bentleri kırdığı gibi RAB da düşmanlarımı önümde kırdı, dedi. Bundan dolayı o yerin adını Baal-peratsim koydu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine Davut Baal-Perasim'e gidip orada Filistliler'i bozguna uğrattı. Sonra, “Her şeyi yarıp geçen sular gibi, RAB düşmanlarımı önümden yarıp geçti” dedi. Bundan ötürü oraya Baal-Perasim adı verildi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud Baal-peratsime geldi, ve Davud orada onları vurup: Sular bentleri kırdığı gibi RAB da düşmanlarımı önümde kırdı, dedi. Bundan dolayı o yerin adını Baal-peratsim koydu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине Давут Баал-Перасим'е гидип орада Филистлилер'и бозгуна ураттъ. Сонра, „Хер шейи яръп гечен сулар гиби, РАБ дюшманларъмъ ьонюмден яръп гечти“ деди. Бундан ьотюрю орая Баал-Перасим адъ верилди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David Baal Perazim'e geldi ve orada onları vurdu. Sonra şöyle dedi: "Suların yarığı gibi Yahve düşmanlarımı önümde kırdı." Bu nedenle o yerin adını Baal Perazim koydu.