2 Thessalonians 1:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah adil olanı yapacak: Size sıkıntı çektirenleri sıkıntı ile cezalandıracak,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı adil olanı yapacak: Size sıkıntı çektirenlere sıkıntı ile karşılık verecek, sıkıntı çeken sizleriyse bizimle birlikte rahata kavuşturacaktır. Bütün bunlar Rab İsa alev alev yanan ateş içinde güçlü melekleriyle gökten gelip göründüğü zaman olacak. Rabbimiz İsa, Tanrı’yı tanımayanları ve kendisiyle ilgili Müjde’ye uymayanları cezalandıracak.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Evet, Allah doğru olanı yapacak. Size eziyet edenleri eziyetle cezalandıracak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrı adil olanı yapacak: Size sıkıntı çektirenlere sıkıntı ile karşılık verecek, sıkıntı çeken sizleriyse bizimle birlikte rahata kavuşturacaktır. Bütün bunlar Rab İsa alev alev yanan ateş içinde güçlü melekleriyle gökten gelip göründüğü zaman olacak. Rabbimiz İsa, Tanrıyı tanımayanları ve kendisiyle ilgili Müjdeye uymayanları cezalandıracak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Allahı bilmiyenlerden ve Rabbimiz İsanın inciline itaat etmiyenlerden intikam alarak Rab İsanın,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Size sıkıntı çektirenlere sıkıntı çektirerek karşılık vermek Tanrı'nın adil tavrıdır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Allahı bilmiyenlerden ve Rabbimiz İsanın inciline itaat etmiyenlerden intikam alarak Rab İsanın,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ адил оланъ япаджак: Сизе съкънтъ чектиренлере съкънтъ иле каршълък вереджек, съкънтъ чекен сизлерийсе бизимле бирликте рахата кавуштураджактър. Бютюн бунлар Раб Иса алев алев янан атеш ичинде гючлю мелеклерийле гьоктен гелип гьорюндюю заман оладжак. Раббимиз Иса, Танръ'йъ танъмаянларъ ве кендисийле илгили Мюжде'йе уймаянларъ джезаландъраджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Size sıkıntı çektirenlere sıkıntı ile karşılık vermek adil Tanrı’ya özgü bir şeydir.