2 Timothy 2:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kurtuluş müjdesini vazettiğim için sıkıntı çekiyorum, hatta bir suçlu gibi zincire vuruldum. Ancak Allah’ın kelâmı zincire vurulamaz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu Müjde uğruna bir suçlu gibi zincire vurulmaya kadar varan sıkıntılara katlanıyorum. Ama Tanrı’nın sözü zincire vurulmuş değildir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu Müjde uğruna sıkıntı çekiyorum. Sanki suç işlemişim gibi zincirlerle bağlıyım. Ama Allahʼın haberi zincirlerle bağlı değildir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu Müjde uğruna bir suçlu gibi zincire vurulmaya kadar varan sıkıntılara katlanıyorum. Ama Tanrının sözü zincire vurulmuş değildir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bir mücrim gibi bağlanıncıya kadar o incil yolunda güçlük çekiyorum; fakat Allahın sözü bağlı değildir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu Haber yüzünden bir katilmişim gibi cezaevinde acı çekmekteyim. Ne var ki, Tanrı'nın sözü zincire vurulmuş değildir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bir mücrim gibi bağlanıncıya kadar o incil yolunda güçlük çekiyorum; fakat Allahın sözü bağlı değildir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу Мюжде уруна бир сучлу гиби зинджире вурулмая кадар варан съкънтълара катланъйорум. Ама Танръ'нън сьозю зинджире вурулмуш деилдир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Müjde için bir suçlu gibi zincire vurulmaya kadar sıkıntı çekiyorum. Ama Tanrı’nın sözü zincire vurulmuş değildir.