2 Timothy 3:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanlar iyiden iyiye bencil ve para düşkünü olacaklar. Küstah, kibirli, küfürbaz, ana babaya itaatsiz, nankör ve mukaddesata saygısız olacaklar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsanlar kendilerini seven, para düşkünü, övüngen, kibirli, küfürbaz, anne baba sözü dinlemez, nankör, kutsallıktan ve sevgiden yoksun, uzlaşmaz, iftiracı, özünü denetleyemeyen, azgın, iyilik düşmanı olacaklar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü insanlar bencil, paraya düşkün, övüngen, gururlu, küfürbaz, anne babalarına itaat etmeyen, iyilik bilmez, kutsal değerlere önem vermeyen kişiler olacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanlar kendilerini seven, para düşkünü, övüngen, kibirli, küfürbaz, anne baba sözü dinlemez, nankör, kutsallıktan ve sevgiden yoksun, uzlaşmaz, iftiracı, özünü denetleyemeyen, azgın, iyilik düşmanı olacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü insanlar, kendilerini seven, parayı seven, övünücü, mağrur, küfürbaz, ana babaya itaatsiz, nankör, murdar,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü insanlar kendilerini sevecek, paraya tutkun olacaklar; övünecek, büyüklenecek, sövecek, ana baba sözü dinlemeyecek, iyilik bilmeyecekler; kutsallığa önem vermeyecek,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü insanlar, kendilerini seven, parayı seven, övünücü, mağrur, küfürbaz, ana babaya itaatsiz, nankör, murdar,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсанлар кендилерини севен, пара дюшкюню, ьовюнген, кибирли, кюфюрбаз, анне баба сьозю динлемез, нанкьор, кутсаллъктан ве севгиден йоксун, узлашмаз, ифтираджъ, ьозюню денетлейемейен, азгън, ийилик дюшманъ оладжаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İnsanlar kendilerini seven, para tutkunu, kendini beğenmiş, kibirli, küfürbaz, babasına ve annesine itaatsiz, nankör, kutsallıktan yoksun,