2 Timothy 3:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kalleş, pervasız, kendini beğenmiş olacaklar. Allah yerine, zevk ve sefayı sevecekler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Hain, aceleci, kendini beğenmiş, Tanrı’dan çok eğlenceyi seven, Tanrı yolundaymış gibi görünüp bu yolun gücünü inkâr edenler olacaklar. Böylelerinden uzak dur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hain, aceleci, kendini beğenmiş, Allahʼtan çok eğlenceyi seven kişiler olacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Hain, aceleci, kendini beğenmiş, Tanrıdan çok eğlenceyi seven, Tanrı yolundaymış gibi görünüp bu yolun gücünü inkâr edenler olacaklar. Böylelerinden uzak dur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
hain, inatçı, kibirli, zevki Allahtan ziyade seven,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
hain, dengesiz olacaklar; böbürlenecekler, Tanrı'dan çok zevki, eğlenceyi sevecekler;
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
hain, inatçı, kibirli, zevki Allahtan ziyade seven,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хаин, аджеледжи, кендини беенмиш, Танръ'дан чок еленджейи севен, Танръ йолундаймъш гиби гьорюнюп бу йолун гюджюню инкяр еденлер оладжаклар. Бьойлелеринден узак дур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hain, inatçı, kendini beğenmiş, Tanrı’dan çok eğlenceyi seven olacaklar.