2 Timothy 4:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunları söylüyorum; çünkü öyle bir zaman gelecek ki, insanların artık sahih talime tahammülü kalmayacak. Kendi ihtiraslarının peşinden gidecekler, ne işitmek istiyorlarsa onu vaaz eden hocalar edinecekler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü öyle bir zaman gelecek ki, sağlam öğretiye katlanamayacaklar. Kulaklarını okşayan sözler duymak için çevrelerine kendi arzularına uygun öğretmenler toplayacaklar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunları söylüyorum, çünkü öyle bir zaman gelecek ki, insanlar artık sağlam bilgiye dayanan vaazları işitmek istemeyecekler. Fakat kulaklarını okşayan sözler duymak için etraflarına kendi heveslerine uygun vaaz verenleri toplayacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü öyle bir zaman gelecek ki, sağlam öğretiye katlanamayacaklar. Kulaklarını okşayan sözler duymak için çevrelerine kendi arzularına uygun öğretmenler toplayacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü zaman gelecektir ki, sağlam öğretişe tahammül etmiyecekler; fakat kulakları gidişip kendi arzularına göre kendilerine muallimler toplıyacaklar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü doğru öğretiyi dinlemek istemeyecekleri zaman gelecek. Bunun yerine, arzularına uygun öğretmenleri arayıp bulacaklar. Bu öğretmenler onların kulağını okşayan sözler edecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü zaman gelecektir ki, sağlam öğretişe tahammül etmiyecekler; fakat kulakları gidişip kendi arzularına göre kendilerine muallimler toplıyacaklar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю ьойле бир заман геледжек ки, салам ьоретийе катланамаяджаклар. Кулакларънъ окшаян сьозлер дуймак ичин чеврелерине кенди арзуларъна уйгун ьоретменлер топлаяджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü öyle bir zaman gelecek ki, sağlam öğretiyi dinlemeyecekler. Kulaklarını okşayan kendi arzularına göre kendilerine öğretmenler toplayacaklar.