Acts 1:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa semaya yükselirken havariler hâlâ gökyüzüne bakıyorlardı. Birden yanlarında beyaz giysiler içinde iki adam belirdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa giderken onlar gözlerini göğe dikmiş bakıyorlardı. Tam o sırada, beyaz giysiler içinde iki adam yanlarında belirdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa giderken ve onların gözleri hâlâ göğe dikiliyken, birden yanlarında beyaz elbiseler içinde iki adam göründü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa giderken onlar gözlerini göğe dikmiş bakıyorlardı. Tam o sırada, beyaz giysiler içinde iki adam yanlarında belirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve o giderken, gözlerini göke dikmiş oldukları esnada, işte, beyaz esvaplı iki kişi onların yanında durup dediler:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa giderken dikkatle göğe baktıkları sırada, ansızın yanlarında beyaz giysilere bürünmüş iki adam belirdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve o giderken, gözlerini göke dikmiş oldukları esnada, işte, beyaz esvaplı iki kişi onların yanında durup dediler:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса гидеркен онлар гьозлерини гьое дикмиш бакъйорлардъ. Там о сърада, беяз гийсилер ичинде ики адам янларънда белирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O giderken onlar gözlerini gökyüzüne dikmiş bakıyorlardı. İşte, beyaz giysiler içinde iki adam yanlarında durup dediler,