Acts 1:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Adamlar şöyle dediler: “Ey Celileliler, neden gökyüzüne bakıp duruyorsunuz? İsa aranızdan semaya alındı. Semaya alındığını gördüğünüz gibi geri dönecektir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ey Celileliler, neden göğe bakıp duruyorsunuz?” diye sordular. “Aranızdan göğe alınan İsa, göğe çıktığını nasıl gördünüzse, aynı şekilde geri gelecektir.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şöyle dediler: “Celileli adamlar, neden göğe bakıp duruyorsunuz? Aranızdan göğe alınan İsa, aynen göğe çıktığını gördünüz gibi geri gelecek.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Celileliler, neden göğe bakıp duruyorsunuz? diye sordular. Aranızdan göğe alınan İsa, göğe çıktığını nasıl gördünüzse, aynı şekilde geri gelecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey Galileliler, niçin göke bakıp duruyorsunuz? Sizden göke alınan bu İsa, nasıl göke gittiğini gördünüzse, öylece gelecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ey Galileliler!” dediler, “Neden durmuş göğe bakıyorsunuz? Sizin aranızdan göğe alınan İsa'nın göğe gittiğini nasıl gördünüzse, aynı biçimde geri gelecektir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey Galileliler, niçin göke bakıp duruyorsunuz? Sizden göke alınan bu İsa, nasıl göke gittiğini gördünüzse, öylece gelecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ей Джелилелилер, неден гьое бакъп дуруйорсунуз?“ дийе сордулар. „Аранъздан гьое алънан Иса, гьое чъктъънъ насъл гьордюнюзсе, айнъ шекилде гери геледжектир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ey Galileliler, neden durmuş gökyüzüne bakıp duruyorsunuz? Aranızdan gökyüzüne alınan bu Yeşua, gökyüzüne gittiğini nasıl gördünüzse, aynı şekilde geri gelecektir” dedi.