Acts 1:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra şöyle dua ettiler: “Ey Efendimiz, sen herkesin kalbindekini bilirsin. Yahuda ait olduğu yere gitmek için havarilik hizmetini bıraktı. Bu iki kişiden hangisini bu vazife için seçtiğini bize göster.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra şöyle dua ettiler: “Ya Rab, sen herkesin yüreğini bilirsin. Yahuda’nın, ait olduğu yere gitmek için bıraktığı bu hizmeti ve elçilik görevini üstlenmek üzere bu iki kişiden hangisini seçtiğini göster bize.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şöyle dua ettiler: “Ya Rab, sen her insanın yüreğini biliyorsun. Bize bu ikisinden hangisini seçtiğini göster.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra şöyle dua ettiler: Ya Rab, sen herkesin yüreğini bilirsin. Yahudanın, ait olduğu yere gitmek için bıraktığı bu hizmeti ve elçilik görevini üstlenmek üzere bu iki kişiden hangisini seçtiğini göster bize.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dua edip dediler: Ya Rab, sen ki, bütün insanların yüreklerini bilirsin, bu iki kişiden hangisini seçtin, onu göster de,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Dua ederek, “Ya Rab!” dediler, “Herkesin yüreğini tanırsın sen. Bu iki kişiden hangisini seçtiğini açıkla.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dua edip dediler: Ya Rab, sen ki, bütün insanların yüreklerini bilirsin, bu iki kişiden hangisini seçtin, onu göster de,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра шьойле дуа еттилер: „Я Раб, сен херкесин йюреини билирсин. Яхуда'нън, аит олдуу йере гитмек ичин бърактъъ бу хизмети ве елчилик гьоревини юстленмек юзере бу ики кишиден хангисини сечтиини гьостер бизе.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Dua edip dediler, “Ey Efendimiz, bütün insanların yüreğini bilen sen, bu ikisinden hangisini seçtiğini göster de,