Acts 1:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa bunları söyledikten sonra havarilerin gözü önünde semaya alındı, bulut içinde gözden kayboldu, havarileri onu göremez oldular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa bunları söyledikten sonra, onların gözleri önünde yukarı alındı. Bir bulut O’nu alıp gözlerinin önünden uzaklaştırdı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa bu sözleri söyledikten sonra, elçileri seyrederken yukarı alındı. Bir bulut İsaʼyı alıp götürdü. Oʼnu artık göremediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa bunları söyledikten sonra, onların gözleri önünde yukarı alındı. Bir bulut Onu alıp gözlerinin önünden uzaklaştırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bu şeyleri söyledikten sonra, onlar bakarken yukarı alındı, ve bir bulut onların gözlerinden onu aldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunları söyledikten sonra, onlar bakarken, yukarıya yükseltildi. Bir bulut bakanların gözleri önünden O'nu alıp götürdü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bu şeyleri söyledikten sonra, onlar bakarken yukarı alındı, ve bir bulut onların gözlerinden onu aldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса бунларъ сьойледиктен сонра, онларън гьозлери ьонюнде йукаръ алъндъ. Бир булут О'ну алъп гьозлеринин ьонюнден узаклаштърдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu şeyleri söyledikten sonra, onlar bakarken yukarı alındı. Bir bulut O’nu gözlerinin önünden aldı.