Acts 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Petrus onları içeri alıp misafir etti. Ertesi gün kalktı, onlarla birlikte yola çıktı. Yafa’daki müminlerden bazıları da onunla gitti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine Petrus onları içeri alıp konuk etti. Ertesi gün Petrus kalktı, onlarla birlikte yola çıktı. Yafa’daki kardeşlerden bazıları da ona katıldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun üzerine Petrus onları içeri buyurup misafir etti. Ertesi gün Petrus kalkıp onlarla birlikte yola çıktı. Yafaʼdaki imanlılardan bazıları ona eşlik ettiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine Petrus onları içeri alıp konuk etti. Ertesi gün Petrus kalktı, onlarla birlikte yola çıktı. Yafadaki kardeşlerden bazıları da ona katıldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi onları içeri çağırıp misafir etti. Ertesi gün kalkıp onlarla çıktı, ve Yafadan olan kardeşlerden bazıları onunla beraber gittiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Petrus onları içeriye alıp konuk etti. Petrus ertesi gün kalkıp onlarla birlikte yola çıktı. Yafa'dan bazı kardeşler de yanına katıldılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi onları içeri çağırıp misafir etti. Ertesi gün kalkıp onlarla çıktı, ve Yafadan olan kardeşlerden bazıları onunla beraber gittiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине Петрус онларъ ичери алъп конук етти. Ертеси гюн Петрус калктъ, онларла бирликте йола чъктъ. Яфа'даки кардешлерден базъларъ да она катълдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece Petrus onları içeri çağırdı ve kalacak bir yer sağladı. Ertesi gün Petrus kalkıp onlarla birlikte yola çıktı. Yafa’dan olan bazı kardeşler de ona eşlik etti.