Acts 10:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Biz İsa’nın Yahudiye kırsalında ve Kudüs’te yaptıklarının hepsine şahit olduk. O’nu çarmıha gerip öldürdüler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Biz İsa’nın, Yahudiler’in ülkesinde ve Yeruşalim’de yaptıklarının hepsine tanık olduk. O’nu çarmıha gerip öldürdüler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Biz de İsaʼnın Yahudi topraklarında ve Yeruşalimʼde yaptığı her şeye şahidiz. Oʼnu çarmıha asıp öldürdüler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Biz İsanın, Yahudilerin ülkesinde ve Yeruşalimde yaptıklarının hepsine tanık olduk. Onu çarmıha gerip öldürdüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yahudilerin memleketinde, ve Yeruşalimde yaptığı bütün şeylere biz şahitleriz; ve onu ağaca asıp öldürdüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bizler Yahudiler'in ülkesinde ve Yeruşalim'de O'nun yaptığı tüm işlere tanıklık ediyoruz. O'nu bir tahtaya asarak öldürdüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yahudilerin memleketinde, ve Yeruşalimde yaptığı bütün şeylere biz şahitleriz; ve onu ağaca asıp öldürdüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Биз Иса'нън, Яхудилер'ин юлкесинде ве Йерушалим'де яптъкларънън хепсине танък олдук. О'ну чармъха герип ьолдюрдюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bizler Yahudiler’in ülkesinde ve Yeruşalem’de O’nun yaptığı işlerin tanıklarıyız. O’nu bir ağaca asarak öldürdüler.