Acts 10:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kornelius korku içinde ona baktı, “Ne var, efendim?” dedi. Melek ona şöyle dedi: “Allah dualarını işitti, fakirlere verdiğin sadakaları kabul etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kornelius korku içinde gözlerini ona dikti, “Ne var, efendim?” dedi. Melek ona şöyle dedi: “Duaların ve sadakaların anılmak üzere Tanrı katına ulaştı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kornelyus gözlerini ona dikti. Korku içinde, “Ne var, efendim?” dedi. Melek ona şöyle dedi: “Allah senin dualarını ve fakirlere yaptığın yardımları huzuruna yükselen bir hoş koku gibi kabul etti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kornelius korku içinde gözlerini ona dikti, Ne var, efendim? dedi. Melek ona şöyle dedi: Duaların ve sadakaların anılmak üzere Tanrı katına ulaştı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve çok korkarak ona göz dikip dedi: Nedir, ya Rab? Melek de ona dedi: Duaların ve sadakaların anılma için Allahın önüne çıktılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kornelius korkuyla gözlerini meleğe çevirerek, “Ne var, ya Rab?” diye sordu. Melek, “Duaların ve bağışların anılmak üzere Tanrı katına ulaştı” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve çok korkarak ona göz dikip dedi: Nedir, ya Rab? Melek de ona dedi: Duaların ve sadakaların anılma için Allahın önüne çıktılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Корнелиус корку ичинде гьозлерини она дикти, „Не вар, ефендим?“ деди. Мелек она шьойле деди: „Дуаларън ве садакаларън анълмак юзере Танръ катъна улаштъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Korkuyla gözlerini ona dikti, “Ne var ey Efendim?” dedi. Ona, “Duaların ve muhtaçlara olan bağışların anılmak üzere Tanrı önüne çıktılar.