Acts 11:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mukaddes Ruh bana hiç tereddütsüz onlarla birlikte gitmemi söyledi. Yafa’dan bu altı mümin de benimle geldiler. Varıp Kornelius’un evine girdik.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ruh bana, ayrım gözetmeden onlarla birlikte gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de benimle geldiler, varıp adamın evine girdik.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kutsal Ruh bana, problem çıkarmadan onlarla gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de benimle geldi ve biz adamın evine girdik.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ruh bana, ayrım gözetmeden onlarla birlikte gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de benimle geldiler, varıp adamın evine girdik.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Ruh bana hiç ayırt etmiyerek onlarla gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de benimle geldiler, ve o adamın evine girdik;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ruh bana, hiç kuşku duymadan onlarla birlikte gitmemi söyledi. İşte bu altı kardeş de benim yanım sıra geldi. O adamın evine girdik.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Ruh bana hiç ayırt etmiyerek onlarla gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de benimle geldiler, ve o adamın evine girdik;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Рух бана, айръм гьозетмеден онларла бирликте гитмеми сьойледи. Бу алтъ кардеш де бенимле гелдилер, варъп адамън евине гирдик.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ruh bana, hiç ayrım yapmadan onlarla birlikte gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de bana eşlik ettiler ve birlikte adamın evine girdik.