Acts 11:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Barnaba Antakya’ya varıp Allah’ın oradaki müminlere nasıl lütfettiğini görünce sevindi. Herkesi yürekten Rab’be sadık kalmaya teşvik etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kutsal Ruh’la ve imanla dolu, iyi bir adam olan Barnaba, Antakya’ya varıp Tanrı lütfunun meyvelerini görünce sevindi. Herkesi, candan ve yürekten Rab’be bağlı kalmaya özendirdi. Sonuç olarak Rab’be daha birçok kişi kazanıldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Barnaba oraya vardığında Allahʼın oradakilere gösterdiği lütfu görünce sevindi. Rabbe canı gönülden sadık kalmaları için herkese cesaret verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kutsal Ruhla ve imanla dolu, iyi bir adam olan Barnaba, Antakyaya varıp Tanrı lütfunun meyvelerini görünce sevindi. Herkesi, candan ve yürekten Rabbe bağlı kalmaya özendirdi. Sonuç olarak Rabbe daha birçok kişi kazanıldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
vardığı zaman, Allahın inayetini görünce, sevindi, ve yürekten niyetle Rabbe yapışsınlar diye hepsini teşvik etti;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O gidip Rab'bin kayrasını görünce sevinç duydu, hepsine yürekten Rab'be bağlı kalmaları için öğüt verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
vardığı zaman, Allahın inayetini görünce, sevindi, ve yürekten niyetle Rabbe yapışsınlar diye hepsini teşvik etti;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кутсал Рух'ла ве иманла долу, ийи бир адам олан Барнаба, Антакя'я варъп Танръ лютфунун мейвелерини гьорюндже севинди. Херкеси, джандан ве йюректен Раб'бе балъ калмая ьозендирди. Сонуч оларак Раб'бе даха бирчок киши казанълдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O geldiğinde Tanrı’nın lütfunu görünce sevindi. Hepsini yürekten Efendi’ye yakın kalmaları için teşvik etti.