Acts 11:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunlardan Hagabos adlı biri ortaya çıktı; Mukaddes Ruh’un yardımıyla konuştu, bütün dünyada büyük bir kıtlık olacağını bildirdi. Bu kıtlık, Klavdius’un imparatorluğu sırasında oldu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunlardan Hagavos adlı biri ortaya çıkıp bütün dünyada şiddetli bir kıtlık olacağını Ruh aracılığıyla bildirdi. Bu kıtlık, Klavdius’un imparatorluğu sırasında oldu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onların arasında Hagabos adında biri vardı. O ayağa kalkıp bütün dünyada korkunç bir kıtlık olacağını Kutsal Ruh aracılığıyla bildirdi. Bu kıtlık da İmparator Klavdiyusʼun zamanında oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunlardan Hagavos adlı biri ortaya çıkıp bütün dünyada şiddetli bir kıtlık olacağını Ruh aracılığıyla bildirdi. Bu kıtlık, Klavdiusun imparatorluğu sırasında oldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunlardan Agabus adlı biri kalkıp bütün dünya üzerinde büyük bir kıtlık olacağını Ruh vasıtası ile bildirdi; bu da Klavdiusun günlerinde oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunların arasında Agabos adında biri ayağa kalkarak, tüm dünyada büyük bir kıtlık olacağını Ruh aracılığıyla bildirdi. (Bu kıtlık Klavdius'un günlerinde oldu.)
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunlardan Agabus adlı biri kalkıp bütün dünya üzerinde büyük bir kıtlık olacağını Ruh vasıtası ile bildirdi; bu da Klavdiusun günlerinde oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунлардан Хагавос адлъ бири ортая чъкъп бютюн дюняда шиддетли бир кътлък оладжаънъ Рух араджълъъйла билдирди. Бу кътлък, Клавдиус'ун импараторлуу сърасънда олду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İçlerinden Hagavos adında biri ayağa kalkıp Ruh aracılığıyla, dünya üzerinde büyük bir kıtlık olacağını bildirdi. Bu da Klavdius’un günlerinde oldu.