Acts 12:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Hirodes onu arattı ve bulamadı. Nöbetçilerin ifadesini aldıktan sonra idam edilmeleri için emir verdi. Sonra Hirodes Yahudiye bölgesinden Sezariye şehrine gidip bir süre orada kaldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Hirodes onu arattı, bulamayınca da nöbetçileri sorguya çekti ve idam edilmeleri için buyruk verdi. Bundan sonra Hirodes, Yahudiye’den Sezariye’ye gidip bir süre orada kaldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hirodes de Petrusʼu arattı ama bulamadı. Bekçileri sorguya çekti ve öldürülmelerini emretti. Ondan sonra Hirodes Yahudiyeʼden Sezariye şehrine gitti. Bir süre orada kaldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Hirodes onu arattı, bulamayınca da nöbetçileri sorguya çekti ve idam edilmeleri için buyruk verdi. Bundan sonra Hirodes, Yahudiyeden Sezariyeye gidip bir süre orada kaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hirodes de onu arayıp bulamayınca, bekçileri sorguya çekip öldürülsünler diye emretti. Ve Yahudiyeden Kayseriyeye inip orada kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Herodes de onu aradı; bulamayınca askerleri sorguya çekti, öldürülmeleri için buyruk çıkardı. Sonra Yahudiye'yi bırakıp Sezariye'ye gitti ve orada kaldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hirodes de onu arayıp bulamayınca, bekçileri sorguya çekip öldürülsünler diye emretti. Ve Yahudiyeden Kayseriyeye inip orada kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хиродес ону араттъ, буламайънджа да ньобетчилери соргуя чекти ве идам едилмелери ичин буйрук верди. Бундан сонра Хиродес, Яхудийе'ден Сезарийе'йе гидип бир сюре орада калдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hirodes onu arattı, bulamayınca da nöbetçileri sorguya çekti ve öldürülsünler diye buyruk verdi. Hirodes Yahudiye’den Sezariye’ye inip bir süre orada kaldı.