Acts 13:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Biz İsraillilerin ibadet ettiği Allah atalarımızı kayırdı. Onlar Mısır’da yabancı olarak yaşadılar. Fakat Allah onları bu süre içinde büyük bir halk yaptı. Sonra güçlü eliyle onları Mısır’dan çıkardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bu halkın, yani İsrail’in Tanrısı, bizim atalarımızı seçti ve Mısır’da gurbette yaşadıkları süre içinde onları büyük bir ulus yaptı. Sonra güçlü eliyle onları oradan çıkardı, çölde yaklaşık kırk yıl onlara katlandı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu İsrail halkının ibadet ettiği Allah atalarımızı seçmişti. Mısırʼda gurbette yaşarlarken Allah onları büyük bir halk yaptı. Sonra onları kolunun gücüyle Mısırʼdan çıkardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu halkın, yani İsrailin Tanrısı, bizim atalarımızı seçti ve Mısırda gurbette yaşadıkları süre içinde onları büyük bir ulus yaptı. Sonra güçlü eliyle onları oradan çıkardı, çölde yaklaşık kırk yıl onlara katlandı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bu İsrail kavmının Allahı, atalarımızı seçti, ve Mısır diyarında garip iken kavmı yükseltti, ve yüksek bazu ile onları oradan çıkardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu İsrail halkının Tanrısı bizim atalarımızı seçti ve Mısır'da yabancı olarak yaşadıkları dönemde halkı yükseltti. Sonunda güçlü eliyle onları oradan çıkardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bu İsrail kavmının Allahı, atalarımızı seçti, ve Mısır diyarında garip iken kavmı yükseltti, ve yüksek bazu ile onları oradan çıkardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бу халкън, яни Исраил'ин Танръсъ, бизим аталаръмъзъ сечти ве Мъсър'да гурбетте яшадъкларъ сюре ичинде онларъ бюйюк бир улус яптъ. Сонра гючлю елийле онларъ орадан чъкардъ, чьолде яклашък кърк йъл онлара катландъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bu halkın Tanrısı, atalarımızı seçti ve Mısır diyarında yabancı iken halkı yükseltti ve güçlü koluyla onları oradan çıkardı.