Acts 13:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Rab’be ibadet edip oruç tutarlarken Mukaddes Ruh şöyle dedi: “Barnaba’yla Saul’u özel bir hizmete çağırdım, onları bana ayırın.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunlar Rab’be tapınıp oruç tutarlarken Kutsal Ruh kendilerine şöyle dedi: “Barnaba’yla Saul’u, kendilerini çağırmış olduğum görev için bana ayırın.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onlar oruç tutup Rabbe ibadet ederken Kutsal Ruh şöyle dedi: “Barnabaʼyla Saulʼu özel bir hizmete çağırdım. Onları bana ayırın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunlar Rabbe tapınıp oruç tutarlarken Kutsal Ruh kendilerine şöyle dedi: Barnabayla Saulu, kendilerini çağırmış olduğum görev için bana ayırın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Rabbe hizmet edip oruç tutmaktalar iken Ruhülkudüs dedi: Kendilerini çağırmış olduğum iş için Barnabası ve Saulu bana ayırın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunlar Rab'be karşı ruhsal görevlerini yapıp oruç tutarken Kutsal Ruh, “Barnabas'la Saul'u kendilerini çağırdığım işe ayırın” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Rabbe hizmet edip oruç tutmaktalar iken Ruhülkudüs dedi: Kendilerini çağırmış olduğum iş için Barnabası ve Saulu bana ayırın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунлар Раб'бе тапънъп оруч тутарларкен Кутсал Рух кендилерине шьойле деди: „Барнаба'йла Саул'у, кендилерини чаърмъш олдуум гьорев ичин бана айърън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlar Efendi’ye hizmet edip oruç tutarlarken Kutsal Ruh, “Barnabas’ı ve Saul’u, kendilerini çağırdığım iş için bana ayırın” dedi.