Acts 13:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Davud yaşadığı çağda Allah’ın amacına hizmet etti. Sonra hayata gözlerini kapadı, atalarının yanına gömüldü ve mezarda çürüyüp gitti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Davut, kendi kuşağında Tanrı’nın amacı uyarınca hizmet ettikten sonra gözlerini yaşama kapadı, ataları gibi gömüldü ve bedeni çürüyüp gitti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Davud kendi zamanında Allahʼın amacına hizmet ettikten sonra hayata gözlerini kapadı. Atalarının yanına gömüldü ve bedeni mezarda çürüdü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davut, kendi kuşağında Tanrının amacı uyarınca hizmet ettikten sonra gözlerini yaşama kapadı, ataları gibi gömüldü ve bedeni çürüyüp gitti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü Allahın muradına göre kendi nesline hizmet ettikten sonra, Davud uykuya vardı, ve babalarına katılıp çürüme gördü;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Davut Tanrı'nın isteği üzerine kendi kuşağına hizmet ettikten sonra uyudu ve atalarının yanına giderek çürüdü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü Allahın muradına göre kendi nesline hizmet ettikten sonra, Davud uykuya vardı, ve babalarına katılıp çürüme gördü;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Давут, кенди кушаънда Танръ'нън амаджъ уярънджа хизмет еттиктен сонра гьозлерини яшама кападъ, аталаръ гиби гьомюлдю ве бедени чюрюйюп гитти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü David Tanrı isteğine göre kendi kuşağına hizmet ettikten sonra uyudu, atalarının yanına yatırıldı ve çürüme gördü.