Acts 13:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kardeşler, şunu bilin, insanların günahları İsa sayesinde bağışlanacak. Musa’ya verilen şeriat sizi günahlarınızdan temizleyemez.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Dolayısıyla kardeşler, şunu bilin ki, günahların bu Kişi aracılığıyla bağışlanacağı size duyurulmuş bulunuyor. Şöyle ki, iman eden herkes, Musa’nın Yasası’yla aklanamadığınız her suçtan O’nun aracılığıyla aklanır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Böylece kardeşler, şunu bilin ki, İsa sayesinde günahların bağışlandığı size bildiriliyor. Musaʼya verilen Tevrat, sizi günahlarınızdan kurtaramaz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dolayısıyla kardeşler, şunu bilin ki, günahların bu Kişi aracılığıyla bağışlanacağı size duyurulmuş bulunuyor. Şöyle ki, iman eden herkes, Musanın Yasasıyla aklanamadığınız her suçtan Onun aracılığıyla aklanır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi kardeşler, bilmiş olun ki, günahların bağışlanması onunla size ilân olunuyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu nedenle arkadaşlar, kardeşler, şu gerçek sizlerce bilinsin: İsa aracılığıyla sizlere günahların bağışlanacağı bildiriliyor. Musa'nın yasası aracılığıyla kötülüklerin tümünden doğrulukla donatılamadınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi kardeşler, bilmiş olun ki, günahların bağışlanması onunla size ilân olunuyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Долайъсъйла кардешлер, шуну билин ки, гюнахларън бу Киши араджълъъйла баъшланаджаъ сизе дуйурулмуш булунуйор. Шьойле ки, иман еден херкес, Муса'нън Ясасъ'йла акланамадъънъз хер сучтан О'нун араджълъъйла акланър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, kardeşlerim, bilin ki, bu Kişi aracılığıyla günahlarınızın bağışlanacağı size bildirilmiş bulunuyor.