Acts 15:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bizden bazı kişilerin sizi sözleriyle rahatsız ettiğini, aklınızı karıştırdığını duyduk. Onları biz göndermedik.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bizden bazı kişilerin yanınıza geldiğini, sözleriyle sizi tedirgin edip aklınızı karıştırdığını duyduk. Oysa onları biz göndermedik.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Duyduğumuza göre aramızdan çıkan bazı kişiler sizi sözleriyle rahatsız etmiş, kafalarınızı karıştırmışlar. Onları biz göndermedik.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bizden bazı kişilerin yanınıza geldiğini, sözleriyle sizi tedirgin edip aklınızı karıştırdığını duyduk. Oysa onları biz göndermedik.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bizden çıkmış olanlardan bazılarının sizi sözlerle sıkıp yüreklerinizi karıştırdıklarını işittik; onlara biz tenbih etmemiştik.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bizden bazı kişilerin söyledikleri belirli sözlerle aklınızı karıştırarak sizi sarstıklarını duyduk. Kaldı ki, onları biz göndermedik.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bizden çıkmış olanlardan bazılarının sizi sözlerle sıkıp yüreklerinizi karıştırdıklarını işittik; onlara biz tenbih etmemiştik.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бизден базъ кишилерин янънъза гелдиини, сьозлерийле сизи тедиргин едип аклънъзъ каръштърдъънъ дуйдук. Ойса онларъ биз гьондермедик.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü aramızdan çıkan bazılarının sizi sözlerle tedirgin ettiğini, canlarınızı huzursuz ettiğini duyduk. 'Sünnet olmalısınız ve Kutsal Yasa'yı tutmalısınız' demişler. Biz onlara hiçbir buyruk vermedik.