Acts 15:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Pavlus’la Barnaba’nın arasında ciddi bir anlaşmazlık çıktı. Sonuçta ayrıldılar. Barnaba Markos’u aldı ve Kıbrıs’a doğru yelken açtı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Aralarında öylesine keskin bir anlaşmazlık çıktı ki, birbirlerinden ayrıldılar. Barnaba Markos’u alıp Kıbrıs’a doğru yelken açtı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aralarında öyle keskin bir anlaşmazlık çıktı ki, birbirlerinden ayrıldılar. Barnaba Markosʼu yanına alıp gemiyle Kıbrısʼa gitti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Aralarında öylesine keskin bir anlaşmazlık çıktı ki, birbirlerinden ayrıldılar. Barnaba Markosu alıp Kıbrısa doğru yelken açtı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şiddetli bir çekişme oldu, şöyle ki, birbirlerinden ayrıldılar, ve Barnabas Markosu yanına alarak Kıbrısa yelken açtı;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Aralarında büyük bir anlaşmazlık çıktı ve sonunda birbirlerinden ayrıldılar. Barnabas Markos'u alarak Kıbrıs'a yelken açtı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şiddetli bir çekişme oldu, şöyle ki, birbirlerinden ayrıldılar, ve Barnabas Markosu yanına alarak Kıbrısa yelken açtı;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Араларънда ьойлесине кескин бир анлашмазлък чъктъ ки, бирбирлеринден айрълдълар. Барнаба Маркос'у алъп Къбръс'а дору йелкен ачтъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Aralarındaki anlaşmazlık o kadar keskinleşti ki, birbirlerinden ayrıldılar. Barnabas, Markos’u da yanına alıp Kıbrıs’a doğru yelken açtı.