Acts 15:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat Ferisi mezhebinden bazı müminler kalkıp şöyle dediler: “Bu yabancıları sünnet etmek, Musa’ya verilen şeriata uymalarını emretmek gerekir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki, Ferisi mezhebinden bazı imanlılar kalkıp şöyle dediler: “Öteki uluslardan olanları sünnet etmek ve onlara Musa’nın Yasası’na uymalarını buyurmak gerekir.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat Ferisi partisinden imana gelmiş bazı kişiler kalkıp şöyle dediler: “Yahudi olmayan imanlıları sünnet etmeliyiz. Musaʼya verilen Tevratʼa uymalarını emretmeliyiz.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, Ferisi mezhebinden bazı imanlılar kalkıp şöyle dediler: Öteki uluslardan olanları sünnet etmek ve onlara Musanın Yasasına uymalarını buyurmak gerekir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Ferisi fırkasından iman etmiş olan bazıları kalkıp dediler: Onları sünnet etmek, ve Musanın şeriatini tutmalarını tenbih etmek gerektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Ferisiler 'den olup da iman etmiş bazı kişiler ayağa kalkıp, “Onları sünnet etmek ve Musa'nın yasasını uygulamaları için kendilerine buyruk vermek gerekir” diye konuştular.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Ferisi fırkasından iman etmiş olan bazıları kalkıp dediler: Onları sünnet etmek, ve Musanın şeriatini tutmalarını tenbih etmek gerektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки, Фериси мезхебинден базъ иманлълар калкъп шьойле дедилер: „Ьотеки улуслардан оланларъ сюннет етмек ве онлара Муса'нън Ясасъ'на уймаларънъ буйурмак герекир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Ferisi mezhebinden gelen bazı imanlılar, “Onları sünnet etmek ve Moşe’nin Yasası’nı tutmayı buyurmak gerekir” diyerek ayağa kalktılar.