Acts 16:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kızın efendileri para kazanma umutlarının yok olduğunu gördüler. Bu sebeple Pavlus’la Silas’ı yakaladılar, çarşı meydanına, yetkililerin önüne sürüklediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kızın efendileri, kazanç umutlarının yok olduğunu görünce Pavlus’la Silas’ı yakalayıp çarşı meydanına, yetkililerin önüne sürüklediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kızın sahipleri para kazanma umutlarının yok olduğunu gördüler. Pavlusʼla Silasʼı yakalayıp meydana, şehir yöneticilerinin önüne sürüklediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kızın efendileri, kazanç umutlarının yok olduğunu görünce Pavlusla Silası yakalayıp çarşı meydanına, yetkililerin önüne sürüklediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kazanç ümitlerinin elden gittiğini kızın efendileri görünce, Pavlus ile Silası tutup çarşı meydanına reislerin önüne sürüklediler,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kızın efendileri kazanç kaynaklarını yitirdiklerini görünce, Pavlus'la Silas'ı tuttukları gibi çarşı meydanına, yöneticilerin önüne sürüklediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kazanç ümitlerinin elden gittiğini kızın efendileri görünce, Pavlus ile Silası tutup çarşı meydanına reislerin önüne sürüklediler,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Къзън ефендилери, казанч умутларънън йок олдууну гьорюндже Павлус'ла Силас'ъ якалайъп чаршъ мейданъна, йеткилилерин ьонюне сюрюкледилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kızın efendileri, kazanç umutlarının yok olduğunu görünce, Pavlus’la Silas’ı yakalayıp çarşıya, yetkililerin önüne sürüklediler.