Acts 16:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Pavlus’la Silas hapishaneden çıkınca Lidya’nın evine gittiler. Orada mümin kardeşlerle görüştüler. Onları cesur olmaya teşvik ettiler, sonra da şehirden ayrıldılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Pavlus’la Silas zindandan çıkınca Lidya’nın evine gittiler. Kardeşlerle görüşüp onları yüreklendirdikten sonra oradan ayrıldılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hapisten çıkan Pavlusʼla Silas Lidyaʼnın evine gittiler. İmanlılarla görüşüp onları yüreklendirdikten sonra oradan ayrıldılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Pavlus'la Silas zindandan çıkınca Lidya'nın evine gittiler. Kardeşlerle görüşüp onları yüreklendirdikten sonra oradan ayrıldılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zindandan çıkınca Lidyanın evine girdiler; ve kardeşleri görüp onları teselli ettiler ve gittiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Pavlus'la Silas cezaevinden çıkınca Lidya'nın evine uğradılar. Orada kardeşleri gördüler, onlara öğüt verdikten sonra Filipi'den ayrıldılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zindandan çıkınca Lidyanın evine girdiler; ve kardeşleri görüp onları teselli ettiler ve gittiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Павлус'ла Силас зиндандан чъкънджа Лидя'нън евине гиттилер. Кардешлерле гьорюшюп онларъ йюреклендирдиктен сонра орадан айрълдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Zindandan çıkınca Lidya’nın evine gittiler. Kardeşleri görüp onları cesaretlendirdikten sonra ayrıldılar.