Acts 17:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Veriya’daki Yahudiler Selânik’tekilerden daha açık fikirliydi. Allah’ın kelâmını büyük ilgiyle karşıladılar. Her gün Tevrat’ı okuyorlardı. İşittiklerinin doğru olup olmadığını araştırıyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Veriya’daki Yahudiler Selanik’tekilerden daha açık fikirliydi. Tanrı sözünü büyük ilgiyle karşılayarak her gün Kutsal Yazılar’ı inceliyor, öğretilenlerin doğru olup olmadığını araştırıyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Veriyaʼdaki Yahudiler Selanikʼtekilerden daha açık fikirliydi. Allahʼın sözünü büyük hevesle kabul ettiler. Anlatılanların doğru olup olmadığını anlamak için her gün Kutsal Yazılarʼı araştırıyorlardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Veriyadaki Yahudiler Selaniktekilerden daha açık fikirliydi. Tanrı sözünü büyük ilgiyle karşılayarak her gün Kutsal Yazıları inceliyor, öğretilenlerin doğru olup olmadığını araştırıyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunlar Selâniktekilerden daha necip idiler, ve bu şeyler böyle midir, diye her gün kitapları araştırarak sözü bütün yürekten kabul ettiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu insanlar Selanik halkından daha aydın görüşlüydü. Yayılan sözü göze görünür bir içtenlikle benimsediler. Bildirilen konular gerçekten böyle midir diye her gün Kutsal Yazılar'ı araştırdılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunlar Selâniktekilerden daha necip idiler, ve bu şeyler böyle midir, diye her gün kitapları araştırarak sözü bütün yürekten kabul ettiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Верия'даки Яхудилер Селаник'текилерден даха ачък фикирлийди. Танръ сьозюню бюйюк илгийле каршълаярак хер гюн Кутсал Язълар'ъ инджелийор, ьоретиленлерин дору олуп олмадъънъ араштъръйорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunlar Selanik'tekilerden daha asildi; sözü büyük bir istekle kabul ettiler, her gün Kutsal Yazılar'ı inceleyerek bunların doğru olup olmadığını anlamaya çalışıyorlardı.