Acts 17:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat inanmayan Yahudiler bunu kıskandı. Pazaryerinden bazı kötü insanları topladılar. Bir güruh oluşturup şehirde kargaşalık çıkarttılar. Yason’un evine saldırdılar. Çünkü Pavlus ile Silas orada kalıyordu. Onları halkın önüne çıkarıp yargılamak istiyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahudiler bunu kıskandı. Çarşı pazardan topladıkları bazı kötü insanlardan bir kalabalık oluşturup kentte kargaşalık çıkarttılar. Pavlus’la Silas’ı bulmak ve halkın önünde yargılamak amacıyla Yason’un evine saldırdılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahudi liderler ise kıskançlığa kapıldılar. Çarşıda boş gezen serserileri topladılar ve kalabalık halinde şehirde kargaşa başlattılar. Yasonʼun evini bastılar. Pavlusʼla Silasʼı arıyorlardı. Onları halkın önüne çıkarıp yargılamak istiyorlardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahudiler bunu kıskandı. Çarşı pazardan topladıkları bazı kötü insanlardan bir kalabalık oluşturup kentte kargaşalık çıkarttılar. Pavlusla Silası bulmak ve halkın önünde yargılamak amacıyla Yasonun evine saldırdılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Yahudiler, kıskanarak çarşı halkından bazı kötü adamları kendilerine çekip bir kalabalık topladılar, ve şehirde gürültü çıkardılar. Ve Yasonun evine saldırıp onları halkın önüne çıkarmağa uğraştılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, Yahudiler bunu kıskandılar. Çarşı pazardan topladıkları bazı kötü adamlardan bir kalabalık oluşturdular ve kentte kargaşa çıkardılar. Yason'un evine saldırdılar. Onları dışarıya, halkın önüne çıkarmak istiyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Yahudiler, kıskanarak çarşı halkından bazı kötü adamları kendilerine çekip bir kalabalık topladılar, ve şehirde gürültü çıkardılar. Ve Yasonun evine saldırıp onları halkın önüne çıkarmağa uğraştılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхудилер буну къскандъ. Чаршъ пазардан топладъкларъ базъ кьотю инсанлардан бир калабалък олуштуруп кентте каргашалък чъкарттълар. Павлус'ла Силас'ъ булмак ве халкън ьонюнде яргъламак амаджъйла Ясон'ун евине салдърдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ne var ki ikna olmayan Yahudiler, çarşı pazardan topladıkları bazı kötü adamlardan meydana gelen bir kalabalıkla kenti ayağa kaldırdılar. Yason’un evine saldırıp onları halkın önünde çıkarmaya çalıştılar.