Acts 17:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Onları bulamayınca Yason’la bazı müminleri şehrin ileri gelenlerinin önüne sürüklediler. “Bu insanlar dünyayı altüst ettiler, şimdi de buraya geldiler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Onları bulamayınca, Yason ile bazı kardeşleri kent yetkililerinin önüne sürüklediler. “Dünyayı altüst eden o adamlar buraya da geldiler” diye bağırıyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat onları bulamayınca, Yasonʼu ve bazı imanlıları şehir yöneticilerinin önüne sürükleyip şöyle bağırdılar: “Dünyayı altüst eden bu adamlar buraya da geldiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onları bulamayınca, Yason ile bazı kardeşleri kent yetkililerinin önüne sürüklediler. Dünyayı altüst eden o adamlar buraya da geldiler diye bağırıyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat onları bulmayınca, Yasonu ve bazı kardeşleri şehrin reisleri önüne sürükliyip bağırdılar: Dünyayı altüst eden bu adamlar, buraya da geldiler;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama onları bulamayınca, Yason'la bazı kardeşleri yaka paça kent yöneticilerinin önüne sürüklediler. Avaz avaz bağırıyorlardı: “Dünyayı altüst eden bu insanlar şimdi de buraya geldiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat onları bulmayınca, Yasonu ve bazı kardeşleri şehrin reisleri önüne sürükliyip bağırdılar: Dünyayı altüst eden bu adamlar, buraya da geldiler;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Онларъ буламайънджа, Ясон иле базъ кардешлери кент йеткилилеринин ьонюне сюрюкледилер. „Дюняйъ алтюст еден о адамлар бурая да гелдилер“ дийе баъръйорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onları bulamayınca, Yason’u ve bazı kardeşleri kent yetkililerinin önüne sürüklediler. “Dünyayı altüst edenler buraya da geldiler” diye bağırıyorlardı.