Acts 18:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Havranın önderi Krispus bütün ev halkıyla birlikte Rab İsa’ya iman etti. Pavlus’u dinleyen Korintlilerin birçoğu da iman ettiler ve vaftiz oldular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Havranın yöneticisi Krispus bütün ev halkıyla birlikte Rab’be inandı. Pavlus’u dinleyen Korintliler’den birçoğu da inanıp vaftiz oldu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Toplantı yerinin lideri olan Krispus bütün ev halkıyla birlikte Rabbe inandı. Pavlusʼu dinleyen birçok Korintli de iman edip vaftiz oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Havranın yöneticisi Krispus bütün ev halkıyla birlikte Rabbe inandı. Pavlusu dinleyen Korintlilerden birçoğu da inanıp vaftiz oldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve havra reisi Krispus bütün evile beraber Rabbe iman etti; ve Korintosluların bir çoğu işiterek iman edip vaftiz olunuyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sinagog başkanı Krispos'la tüm ev halkı Rab'be iman etti. Kutsal sözü işiten başka birçok Korintoslu da iman ederek vaftiz edildi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve havra reisi Krispus bütün evile beraber Rabbe iman etti; ve Korintosluların bir çoğu işiterek iman edip vaftiz olunuyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хавранън йьонетиджиси Криспус бютюн ев халкъйла бирликте Раб'бе инандъ. Павлус'у динлейен Коринтлилер'ден бирчоу да инанъп вафтиз олду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Havranın yöneticisi Krispus, bütün ev halkıyla birlikte Efendi’ye iman etti. Sözü işiten başka birçok Korintliler de iman edip vaftiz oldular.