Acts 19:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bazı Yahudiler de çevrede dolaşıp cin kovmakla uğraşıyorlardı. Cinlileri Rab İsa’nın adını kullanarak kurtarmaya çalıştılar. “Pavlus’un vazettiği İsa’nın adıyla size emrediyoruz!” diyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çevrede dolaşıp kötü ruhları kovmakla uğraşan bazı Yahudiler de kötü ruhlara tutsak olanları Rab İsa’nın adını anarak kurtarmaya kalkıştılar. “Pavlus’un tanıttığı İsa’nın adıyla size emrediyoruz!” diyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat yer yer gezip cin kovan bazı Yahudiler vardı. Onlar şeytani ruhlara esir olanları kurtarmak için Rab İsaʼnın adını kullanmaya kalktılar. Şeytani ruhlara şöyle diyorlardı: “Pavlusʼun vaaz ettiği İsaʼnın adıyla size emrediyorum!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çevrede dolaşıp kötü ruhları kovmakla uğraşan bazı Yahudiler de kötü ruhlara tutsak olanları Rab İsanın adını anarak kurtarmaya kalkıştılar. Pavlusun tanıttığı İsanın adıyla size emrediyoruz! diyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat serseri afsuncu Yahudilerden bazıları da: Pavlusun vâzettiği İsa ile size kasem ederim, diyerek kendilerinde kötü ruhlar olanlar üzerine Rab İsanın ismini çağırmağa giriştiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Cin çıkararak dolaşan bazı gezgin Yahudiler kötü ruhlara tutsak kişileri Rab İsa'nın adını anarak kurtarmaya çalışıyorlardı. “Pavlus'un adını yaydığı İsa aracılığıyla size buyruk veriyorum” diyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat serseri afsuncu Yahudilerden bazıları da: Pavlusun vâzettiği İsa ile size kasem ederim, diyerek kendilerinde kötü ruhlar olanlar üzerine Rab İsanın ismini çağırmağa giriştiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чевреде долашъп кьотю рухларъ ковмакла урашан базъ Яхудилер де кьотю рухлара тутсак оланларъ Раб Иса'нън адънъ анарак куртармая калкъштълар. „Павлус'ун танъттъъ Иса'нън адъйла сизе емредийоруз!“ дийорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kötü ruh kovmakla uğraşan bazı gezgin Yahudiler, kötü ruhlar olanların üzerinde, Efendi Yeşua’nın adını anmaya giriştiler ve şöyle dediler, “Pavlus’un duyurduğu Yeşua adıyla size buyruk veriyoruz.”