Acts 19:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu olaylardan sonra Pavlus Makedonya ve Ahaya illerinden geçip Kudüs’e gitmeye karar verdi. “Oraya gittikten sonra Roma’yı da görmeliyim” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Pavlus, bu olup bitenlerden sonra Makedonya ve Ahaya’dan geçip Yeruşalim’e gitmeye karar verdi. “Oraya gittikten sonra Roma’yı da görmem gerek” diyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bütün bu şeylerden sonra, Pavlus Makedonya ve Ahaya bölgelerinden geçip Yeruşalimʼe gitmeye karar verdi. “Oraya gittikten sonra Romaʼyı da görmem lazım” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Pavlus, bu olup bitenlerden sonra Makedonya ve Ahayadan geçip Yeruşalime gitmeye karar verdi. Oraya gittikten sonra Romayı da görmem gerek diyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bu şeyler bitince, Pavlus Makedonya ve Ahayadan geçip Yeruşalime gitmeğe ruhta niyet ederek: Oraya vardıktan sonra, Romayı da görmeliyim, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu olaylar son bulunca, Pavlus Makedonya ve Ahaya'dan geçerek Yeruşalim'e gitmeyi istedi. “Oraya gittikten sonra Roma'yı da görmem gerekir” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bu şeyler bitince, Pavlus Makedonya ve Ahayadan geçip Yeruşalime gitmeğe ruhta niyet ederek: Oraya vardıktan sonra, Romayı da görmeliyim, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Павлус, бу олуп битенлерден сонра Македоня ве Ахая'дан гечип Йерушалим'е гитмейе карар верди. „Орая гиттиктен сонра Рома'йъ да гьормем герек“ дийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunlar bittikten sonra Pavlus, Makedonya ve Ahaya'dan geçtikten sonra, Ruh'ta Yeruşalem'e gitmeye karar verdi ve şöyle dedi: "Oraya vardıktan sonra Roma'yı da görmeliyim."