Acts 19:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Pavlus, “O zaman neye dayanarak vaftiz oldunuz?” diye sordu. “Yahya’nın vaazına dayanarak vaftiz olduk” cevabını verdiler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Öyleyse neye dayanarak vaftiz oldunuz?” diye sordu. “Yahya’nın öğretisine dayanarak vaftiz olduk” dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O zaman Pavlus onlara, “Madem öyle, siz hangi vaftizi aldınız?” diye sordu. Onlarsa “Yahyaʼnın vaftizini” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyleyse neye dayanarak vaftiz oldunuz? diye sordu. Yahyanın öğretisine dayanarak vaftiz olduk dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Öyle ise, neye vaftiz olundunuz? dedi. Yahyanın vaftizine, dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Pavlus, “Öyleyse nasıl vaftiz edildiniz?” diye sordu. “Yahya'nın vaftiziyle” diye karşılık verdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Öyle ise, neye vaftiz olundunuz? dedi. Yahyanın vaftizine, dediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ьойлейсе нейе даянарак вафтиз олдунуз?“ дийе сорду. „Яхя'нън ьоретисине даянарак вафтиз олдук“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Öyleyse neye vaftiz edildiniz?” dedi. “Yuhanna’nın vaftizine” dediler.