Acts 19:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kimse bunu inkâr edemez. Bunun için sakin olun, düşüncesiz bir şey yapmayın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunları hiç kimse inkâr edemez. Bunun için sakin olmanız ve düşüncesiz bir şey yapmamanız gerekir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kimse bu şeyleri inkâr edemez. Onun için sakin olmanız lazım. Akılsız bir şey yapmayın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunları hiç kimse inkâr edemez. Bunun için sakin olmanız ve düşüncesiz bir şey yapmamanız gerekir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi bunlara karşı bir şey söylenemez, ve siz tek durup tedbirsizce bir şey yapmamalısınız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunlar yadsınamaz gerçeklerdir. Onun için susmanız ve ölçüsüz davranıştan kaçınmanız gerekir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi bunlara karşı bir şey söylenemez, ve siz tek durup tedbirsizce bir şey yapmamalısınız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунларъ хич кимсе инкяр едемез. Бунун ичин сакин олманъз ве дюшюнджесиз бир шей япмаманъз герекир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
‘‘Bunlar inkâr edilemeyeceği için, sessiz kalmalı ve düşüncesizce bir şey yapmamalısınız.